Migrant Support Services
The Migrant Support Service is a regional program which provides help and support to migrants moving into the Central West, with emphasis on those who have recently arrived from non-English speaking countries. Funding is provided by Australian Government Department of Social Services. Phone 6332 4866.
What is TIS National?
The Department of Immigration and Citizenship (DIAC) provides the TIS National interpreting service for people who do not speak English and for the English speakers who need to communicate with them. TIS National has more than 30 years of experience in the interpreting industry, and has access to over 1500 contracted interpreters across Australia, speaking more than 160 languages and dialects. TIS National is available 24 hours a day, seven days a week for any person or organisation in Australia requiring interpreting services. Phone 131 450 for assistance.
Why should I use an interpreter?
TIS National recommends that interpreters should be used:
- to ensure accurate communication between people who have different language needs
- because effective professional practice requires both parties to have a clear understanding of each other
- because in times of crisis or stress, a person's second language competency may decrease
- because all Australians have the right to access services freely available to English speaking Australians - irrespective of their ethnic background and first language preference.
Why should I use TIS National's interpreters?
TIS National's resources and depth of experience makes it ideally placed to provide professional interpreting services for all Australians.
TIS National is a leader in the interpreting industry and exclusively uses contracted interpreters who:
- are insured for professional indemnity, public liability and workers compensation
- have been cleared by Australian Federal Police checks
- are bound by the Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) Code of Ethics.
Interpreting tasks are assigned to contracted interpreters based on their accreditation standard, geographical location and availability. Priority is given to interpreters with National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) professional accreditation or recognition when allocating assignments.
Requests can also be made for male and female interpreters in sensitive or gender-specific interpreting assignments.